영어 - 원서읽기 >_<

[ 영어 원서 읽기 : 윔피키드 다이어리 Diary of a wimpy kid : 1 ] - 24~28page

Mia_marcella 2024. 11. 22. 00:28
반응형

 


Hello, world!

안녕하세요. 여러분?
영어 / 국어 강사
Mia입니다 :)

 

 

Hello, world! 안녕 안녕 여러분.
우리는 원서읽기를 윔피 키드부터 시작해 볼게요.

 

오늘은 24-28page입니다.

오랜만에 쓰다보니까 더 알려드리고 싶은게 많아서 조금씩 조금씩 보따리를 풀어갈게요 ㅎ.ㅎ 

윔피키드 영어원서로 공부하시는 분들께는 더 좋은 자료가 될 것입니다. 

 

 



윔피 키드 원서 읽기는 이렇게 진행됩니다.
1. 일상생활에서 자주 쓸 수 있는 관용구 & 단어들을 살펴보고,
2. 이걸 포인트 형식으로 정리해봅니다! (feat. 네이버 영영사전)

 

24page

 

1. But as usual, Dad didn't see my logic.

"근데 역시나 아빠는 내 논리를 이해하지 못했어 -.-"


: see the logic라는 숙어는 따로 없습니다만, 논리(주장)을 이해하다 정도로 이해하시면 될듯 합니다! :)

  비슷한 숙어로 see the light (갑자기 이해하게 되다) 라는 숙어도 알아가시면 좋을 듯 해요 >_<

 

 

One expression

I fail to see the logic behind his argument.

나는 그의 주장에 담긴 논리를 알 수가 없다.

 

 

 

25page

 

 

2. But luckily, the people who make these things make them parent-proof.

"근데 다행히 이런 게임기를 만든 사람들은 parent-proof를 만들어 놨겠지ㅋㅋ"

 

: parent-proof는 생소한 용어죠? 부모님이 쉽게 열지 못하게하는 시스템을 말합니다.

  child-proof라고 써있는 약통을 아이들이 열지 못하게 하는 것과 비슷해요 :)

 

 

 

26page

 

 

3. I can play at Rowley's are car-racing games and stuff like that. 

"걔네집에서 할수 있는 게임이 카레이싱 그런것 같은 거 밖에 없어;"

 

: stuff like that은 그런식으로, 기타등등, 그런것 같은 것들 라는 뜻입니다.

  앞에서 미리 언급한 것과 비슷한 것들을 말하고 싶을때 쓰는 표현입니다!  

 

 

One expression
I like stuff like Coldplay and The Beatles.

콜드플레이나 비틀즈 같은 음악 즐겨 들어요.

 

 

 

4. I'm getting a little sick of playing Formula One Racing with Rowely,

"점점 Rowely랑 게임하는게 싫어져;;"

 

: 사전에는 나오지 않지만 get sick (tired) of는 ~에 질리다, ~에 염증나다, ~에 진절머리나다 라는 뜻입니다!

  get 대신 be동사를 쓰기도 해요. 

 

 

One expression

 I never get sick of jazz music; I could listen to it all day.

난 재즈 음악은 질리지 않아. 하루 종일도 들을 수 있어.

 

 

 

 

27page

 

 

5. he just falls to pieces. 

"그럼 걔 그냥 미치려그래 ㅋㅋㅋㅋㅋ"

 

: 조금 상황설명을 하자면 주인공이 주인공의 단짝친구 Rowley랑 차 레이싱 게임을 할때,

  그 게임에서 이기고 싶으면 주인공 자신의 차 이름을 웃기게 해놓으면 된대요 ㅋㅋ

  그럼 Rowley차를 앞질러 갈때 Rowley가 웃겨서 자지러진다는 것 같아요. 

 


One expression

He’s worried the business will fall to pieces without him.

그는 자기가 없으면 사업이 엉망이 될까 봐 걱정한다.

 

 

 

 

 

28page

 

6. But my trick kind of backfired,

"근데 이 속임수가 역효과가 났어.."

 

: 여기서 볼 표현은 backfire이라는 표현이에요. 기대하고 예상했던 것의 반대의 결과를 낳다. 

  즉 역효과를 낳다 라는 뜻입니다!  


One expression

Comments like that may backfire.

그런 발언은 역효과를 가져올 수 있다.

 

 



 

 

-

윔피키드 1권을 읽으시면서 궁금하신 점 있으면 언제든지 댓글 달아주세요 :)

-

"It's never too late to change your fate"
당신의 운명을 바꾸는 것, 절대로 늦지 않았어요.
영어 공부 합시다!

반응형